Antologija savremene arapske
priče prevedene na srpski jezik
Vrsta: Seminarski | Broj strana: 12 | Nivo:
Filološki fakultet
ANTOLOGIJE SAVREMENE ARAPSKE
PRIČE, PREVEDENE NA SRPSKI JEZIK
"ŠEJH BABA", Jusuf Idris
Dr. Sulejman Grozdanić je priredio ovu knjigu
priča Jusufa Idrisa na osnovu sopstvenog čitanja. Svaka od četrnaest priča,
učinila mu se zanimljiva na neki način.
Jusuf Idris je izvesno vreme radio kao lekar ali
je kasnije potpuno napustio lekarsku praksu da bi se posvetio književnosti.
Napisao je više od dvanaest zbirki. Već je prvom zbirkom stekao reputaciju
pisca kratkih priča a smatra se i jednim od najvećih pisaca ovog žanra u
arapskom svetu. Ovakvu svoju reputaciju je ojačao kasnijim pričama sa veoma
raznovrsnim temama i odličnom strukturom. Abdusetar Nasir smatra Idrisa jednim
od svojih glavnih učitelja i jedinim arapskim piscem koji je bio dostojan
Nobelove nagrade.
Pažnja Jusufa Idrisa je usmerena na najšire i
najsiromašnije slojeve; junaci ovih četrnaest priča su seljak radnik, sitni činovnik,
dete-sluga, stražar, starac-grobar, siroče, udovica. On opisuje život
egipatskih provincija i krajnju bedu starijih četvrti u Kairu. Jasan je i
iskren, ne upotrebljava uopštene izraze i prazne fraze. Iako njegov izraz nije
bolećiv, Jusuf Idris ima ljudsko razumevanje i saosećanje. Kao i čitav njegov
opus i ove se priče bave patologijom društva. Najčešće je to siromaštvo kao u
pričama U NOĆI, OBIČNA STAROST, BIJEDNA NOĆ. Očigledni su kod Idrisa upotreba
ironije u "Bijednoj noći", psihološki uvid i humanost u "Običnoj
starosti" i "U noći". U priči "Bijedna noć", junak
Abdu-l-Kerim, nemajući šta drugo da radi, luta po selu proklinjući rupu na nebu
iz koje su na zemlju pale horde dece na koju naleće. Ne nalazeći drugi način da
se zabavi, vraća se kući, preskače uspavana tela svoje dece i greje se uz telo
supruge. Ali evo šta će se dogoditi ovom dosta ironično prikazanom junaku sa
potpunim odsustvom odgovornosti:
"Poslije određenog broja mjeseci žene su po
običaju objavile radost rođenja novog djeteta, a on žalost zbog sedmog koje je
ipak došlo, a kome također neće ni zemlja napuniti stomak...".
U "Običnoj starosti" Idris govori o
starcu grobaru koga ironično nazivaju pogrebnim momkom. Tačnije, reč je o više
staraca ali lekar koji sa njima radi sve ih naziva istim imenom, čika Muhammad.
U sledeća dva odeljka u potpunosti je opisan njihov izgled i pozicija sa koje
počinju da rade kao grobari:
"Čim bih ih ugledao, obuzeo bi me smijeh:
sa tim svojim godinama, bolestima i sakatostima, odjećom i čalmama izgledali su
počut bića tuđih našem svijetu, koja su upravo pala sa neke planete na kojoj je
sve staro i ostarjelo.
...kad im snaga potpuno ishlapi i dođu u
najružnije godine, kada više ne vrijede ni za kakav drugi posao, tada pred
njima, da bi zaradili parče hljeba, nema druge mogućnosti do da rade kao
pogrebni momci i to ako budu imali sreće i nađu slobodno mjesto, jer je to
posao koji ne traži veliku snagu, a plaća se tako bedno da ga niko ne prihvata,
niko osim starca na rubu smrti od iznemoglosti i gladi."
---------- OSTATAK TEKSTA NIJE PRIKAZAN. CEO RAD MOŽETE PREUZETI NA SAJTU. ----------
MOŽETE NAS KONTAKTIRATI NA E-MAIL: maturskiradovi.net@gmail.com
besplatniseminarski.net Besplatni seminarski Maturski Diplomski Maturalni SEMINARSKI RAD , seminarski radovi download, seminarski rad besplatno, www.besplatniseminarski.net, Samo besplatni seminarski radovi, Seminarski rad bez placanja, naknada, sms-a, uslovljavanja.. proverite!